Коментари - Учени създадоха изкуствен растителен материал за 3D печат на дървесина | IT.dir.bg
назад

Учени създадоха изкуствен растителен материал за 3D печат на дървесина

"Идеята е, че можете да отглеждате тези растителни материали с точно такава форма, каквато ви е необходима, което намалява количеството енергия и отпадъци", казва Ашли Бекуит, водещ автор на изследването

Обратно в новината
| Редактор : Аделина Томова

Коментари - Учени създадоха изкуствен растителен материал за 3D печат на дървесина | IT.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

А пък Нане и Вуте от едно шопско село други неща са постигнали: Кръстоска между муха и диня, като се разреже динята, семките сами излитат. Кръстоска между стоножка и прасе - ражда се свиня със сто бута. Кръстоска между таралеж и змия - получава се бодлива тел за стобори. Как може да ни занимавате с едни никаквици, които са на космически разстояния от реализацията им. Хрумнали на някакви тъпунгери нещо си. Вместо да ограничат зверското изсичане на горите от същите тези 5%, които консумират световните 90%, те растящи мебели щели да правят. И наглосаксите измислиха пчели-роботи, които да опрашват растенията, понеже си избиха с химия пчелите. Резултатът - НУЛА! Само си спомнете какво се случи с така рекламираните преди 20-30-на години кубични дини, които можели да се редят по-рационално в хладилниците?

Някой ден

В израза "3d печат" 3d е съкращение от ангглийския израз three dimensional, който има точен превод на български - "триизмерен".

За голяма част от техническите термини ще е пресилено винаги да се търси превод. Например, и за "компютър" си имаме наша си фраза -- "електронно-изчислитслна машина", но вече доста рядко се ползва., както и съкращението му "ЕИМ". Конкретно в случая "3D" печели със своята краткост, а пък е вече се е наложило. В текстове на български "триизмерен" трябва да се ползва вместо "three dimensional", но "3D" е излишно да се превежда.

Строителната мафия няма да ви разреши да отглеждате готови къщи :)