Коментари - Илон Мъск ще продава... огнехвъргачки | IT.dir.bg
назад

Илон Мъск ще продава... огнехвъргачки

Създателят на Tesla и SpaceX може почти на шега да се заиграе и с оръжейния бизнес, след като загатна, че ще продава огнехвъргачки.

Обратно в новината

Коментари - Илон Мъск ще продава... огнехвъргачки | IT.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

На рупащите ГМО говеда им пробутаха джендърството та тоя боклук ли няма!

Ханс подай ми ...........

Илън е велик, от най-великите на нашето време. Не знам за какви загуби говорите, ама сигурно и пейпал не е бил на печалба в началото... Той е визионер и новатор, а не търгашче като чича ви Бил Гейтс...

Ха-ха, това "скучната компания" е много яко название за рота в някоя холивудкса комедия за втората световна война.

Пак ще е на загуба и с тоя бизнес, а превода на списвача няма да коментирам.

Там е истината баце.Разни Тесли,батерии- вятър работа. Оръжията са истинския бизнес. Е нашите не са хуманни като хамериканските. Особено огнехвъргачките.дето са прости като чеп за зеле.

много цигански къщи има за палене.

Това трябва да е някакъв ФЕЙК! Не го вярвам! Това е Изродско да продаваш подобни неща Легално, а да Криминализираш ТРЕВАТА!!! ТАШак!

В Америка си е съвсем нормално да се продават оръжия , отделно в доста щати вече е позволено да се пуши медицинска марихуана ( колко е медицинска вече е спорно ). п.с. продав се само с рецепта.

с такава огнехвъргачка трябва да се борят ромите..

Всичките му бизнеси на Мъск са на загуба...

Е той затова е милиардер де, защото хич не го бива :) Виж, плочкаджиите от северозапада сме друга бира, много по-добра :))))

Добре е, че не си купих такава шапка! Хората щяха да ме смятат за скучен и да ме отбягват ... особено "журналистите" и "редакторите" от дир бе ге :))

Boring=Пробиване (глагол)

Ей на тоя му свалям шапка. Пак намерил какво да продава с предварително записване и предполагам авансово заплащане. А то още прототип, който реално никой не е виждал.

Този е на пък да докаже, че и оръжия може на загуба да прави.

OMG...превода направо кърти. Кой може да измисля по-голяма шитня. В случая, не трябва да се превежда буквално, а по-смисъл. Точният превод, е: Пробивната компания!!!, т.е. компания, която се налага ударно на пазара.

Дир.бг са скучни, чудя се въобще що ги чета...

Терца, и твоета интерпретация е грешна! Въпреки че започна обещаващо.

Къде ги продават ?Искам да си поръчам 4бр.Идеално средство за борба с организираната /циганска/ и друга престъпност.И Най важното няма да има свидетели и пострадали...

Бих си купил една такава, за да си пърля прасето по Коледа, ама цената е доста висока. Затова ще си карам на бензинова лампа.

Разликата между бензиновата лампа и огнехвъргачката е, грубо казано, в налягането. Освен ако не искаш огнехвъргачка с напалм ... :)

Преди 3-4 години имаше една статия, кои са оръжията (извън пушките и пистолетите), които са реални, смъртоносни и... напълно законни в САЩ. Едното от тях беше именно огнехвъргачката. Ето, на това му се казва "да намериш пазарна ниша". За любопитните - търсете статията "12 Outrageously Deadly Weapons Are Legal In Most States"

И се напиват с кока-кола.

BORE [bɔ:] I. 1. пробивам, издълбавам със свредел/бургия и пр. to BORE for oil сондирам за петрол 2. правя/пробивам дупка, прен. пробивам си път напред 3. избутвам с глава (за кон) II. 1. пробита дупка, отвор 2. вътрешен диаметър на тръба/цев и пр., калибър III. 1. досаден/отегчителен човек 2. безинтересно/досадно/неприятно нещо, напаст IV. v досаждам/омръзвам на, отегчавам V. n висока вълна, нахлуваща в устието на река при прилив VI. вж. bear

ако имаха обща култура и са чували за думата 'бормашина' също щеше да помогне :)

Де да знам, ама българската дума "бормашина" произлиза от немската дума "bohrmaschine". Не всичко на тоя свят е свързано с Англия и английския език.

Много от английските думи имат повече от едно значение. Тук става въпрос за фирмата му за правене на тунели. Boring = пробиване (разширяване) на дупки (тунели). Ако превеждате само чрез компютъра, ставате смешни.

Огнехвъргачката в действие : https://link

Този пич ми става все по-симпатичен!...

Абе, скучните, някой от вас да вземе да провери какво означава думата bore преди да ми правите тъпи преводи

bore = досадник bored = отегчен

boring = скучно