Коментари - Франция обяви война на англицизмите в ИТ сферата | IT.dir.bg

Коментари - Франция обяви война на англицизмите в ИТ сферата | IT.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

Така както сте загубили националната си валута, така ще загубите и езика си. Какво се сърдите, нали за това гласувахте на президентските избори!

Те са лесни: streamer ще го направят льо streamer и готово

мда, не е като едно време и слънцето печеше по-хубаво и бирата беше сладка ....трудни времена

"joueur-animateur en direct" като нашето драсни-пали-клечица

Знаете ли, че думата влак е измислена от дядо Вазов :) произлиза от глагола "влача се" и е измислена с цел да замени популярнит тогава англицизъм тре(й)н

друго си е да кажеш redémarrer l'ordinateur...

спокойно може дасе ползва думата "огниво"

Те отдавна са я обявили войната! AZERTY vs. QWERTY!

То май французите и в момента са единствената от големите християнски нации, които вместо компютър използват думата L'ordinateur. Що се касае до това, че до началото на 20-ти век френският и английският си съперничат, просто не е вярно. До началото на втората световна война в Европа, /в общия случай/ само на острова е можело да се разбереш на английски. Да си спомним "Война и мир" , където Толстой е написал как руските благородници в знак на протест срещу нападението на Наполеон решили да не си говорят на френски, да минат на родния им руски и... имали проблеми...

Прекратяваме използването на думата мерси.

Те франсетата съвсем скоро ще преминат на арабския, та тази дружинка за съхранение на французкия ще стане ненужна или ще трябва да смени предмета си на дейност и да пази арабския език от чуждици.

"молив" си остава нали?

И не само това - ординадьор, октет...

Като се има на предвид, че геймърите са най-долната прослойка на обществото след търговците.

Хахахахаха ши ма разплачат тия франсета. Такъв глобален хуманитарен проблем са си намерили да разнищват. Ама екстра де тамън “журналистите” на дир(ник) бг да имат с какво да запълват време. Хахаха

Нека и ние изключим френските думи от нашият - вместо тоалетна имаме прекрасен НУЖНИК :)

Франсетата с нов изблик на шовинизъм. Няма нищо лошо да си обичаш езика, но без да стигаш до крайности. Всеки път, когато участвам в работна среща, в която има поне един французин, първият въпрос, който се задава от франсето е "Да проведем ли срещата на френски?", без никакво значение, че сме се събрали 20 човека от различни нации и говорещи различни езици, а има един или двама французи. Последният път, когато някой зададе въпроса аз им казах, че могат да го направят, но без мен. Станах и си излязох без да казвам нищо повече. След срещата франсетата ми се обадиха по телефона да ме питат защо. Обясних им и им казах, че такова държание е арогантно и оскърбително за всички останали - при положение, че на срещата има хора, говорещи много различни езици като майчин език, вие просто ги обиждате. Не разбраха какво им говоря, а и аз самия не очаквах да разберат. Но на следващата среща вече нямаха подобни предложения.

Почти позна. Измислена е да замени францизъма трен (le train).

Според организацията "jeu video de competition" може да замени "e-sports"... === Явно самата организация Académie Française не е особено грамотна. Думата "video" произлиза от латинската дума "videre" и е създадена в английският език, съчетавайки "videre" и "audio", за да обозначат новия медиен формат. Това се случва в 30-те години на 20-ти век. Т.е. предложението също съдържа англицизъм, колкото и да роптаят.

Да изключим и клозет. Също и проститутка, шантонерка, минет. Предлагам да изключим и думата "французин", имаме си чудесна българска дума за това - тъпанар!

_stankow

Поддържам една програма, която сме превели на 9 езика. На френски компютър навсякъде е преведен като "ординатьор", на македонски "сметач", на сръбски "рачунар". На никого не му прави даже впечатление, потребителите го приемат съвсем нормално. И да кажеш компютър, пак се същото. Само дето е малко по-трудно за изговаряне. Даже им е приятно, че сме се постарали да го преведем така, че да е точно по техния литературен език. Пък иначе всеки както иска си го казва. Важно е в официалните документи и бази данни как влиза. Наистина е важно.

Има смисъл за неща които, вече си имат понятие на езика. Но нямат смисъл за нови неща, специално да се търсят алтернативни понятия. Като "драсни-пални клечица" вместо "кибрит". И тук предлагат някакви много по-дълги понятия на френски.

Дааа...езиците за програмиране също ще си ги преведат на френски. Т.е. пишеш на C++ или Python ама всичко вътре на френски. Отваряш HTML код - вътре френски :) Стартираш Linux - вътре всички команди - вътрешни и въшни на френски език :) Хаха :))

_stankow

Езиците не, но коментарите, командите, екраните, документацията. Виждали сме, добре изглеждат такива програми. И потребителите ги купуват.

Да, ако искаш да кажеш огниво(елипсовидно парче ковано желязо предназначено като се удари в кремък да произведе искра за да се запали праханта). Научете какво означават думите и тогава давайте съвети как да ги заменяме!

Опа, на това се казва чакмак - желязото с което се удря кремъка за искра.

Тъпотиите на жабарите. Оправете си политиката, станали сте и вие, подлоги на САЩ, загиржили сте се за геймърите. Бхахахаха. Ония ви оправиха отзад без вазелин в проекта с подводниците, прецакаха ви проекта с мистралите с Русия, бият ви канчето и ви се изхождат върху главите, а вие им лижете задниците и им ходите по свирката в политиката, ма иначе геймърите и стриймърите са ви проблема. Е затва Европа няма да я бъде с тия боклуци - изпъздялите, мислещи се за нещо франсета и абсолютно инфантилните германци.

по-правилно за французин е "жабар" Италианец- макаронаджия германец - вурст американец - кравар испанец - маняна турчин - анадолец швейцарец - часовникар румънец - мамалигар македонец - тук вече имам проблем, трудно е да се даде единно определение

Че нали точно те, преди около 350 години са направили така, че в Румъния да не се говори на Български! Не са ли те инициаторите на "РОМАНСКАТА ИДЕЯ" в самата Румъния?