Коментари - Илон Мъск носи мивка в централата на Twitter | IT.dir.bg
назад

Илон Мъск носи мивка в централата на Twitter

Помислете малко над това, написа шеговито милиардерът

Обратно в новината
| Редактор : Стоян Гогов

Коментари - Илон Мъск носи мивка в централата на Twitter | IT.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

Аз пък да си мисля, че е казал - нека приключим този въпрос или нека всичкото това да се отече в канала/мивката, вероятно под въздействие на службите на САЩ, които го прискрипаха за украинската мрежа. Ма няма как, га яде кифтеаата от поръчките на НАСА и Тесла ....

Ем няма си 40см пневматичен чук да кърти милфки...

що си мисля, че тоя иска да закопае Туитър или служителите му...:) защо ли си мисля, че дори иска и да ги удави... но кое от двете убийства планира? В едно съм сигурна...че ще излезе чист...от убийството...при богатите действат други правила...не тези стандартните, на чистотата :)

Щом се заговори за УВОЛНЕНИЯ става ЛОШО за оратора.... Може да си измие Г.....А значи :))))

той обаче не знае...трябва някой да го запознае с нашата...лексика :) Много точен коментар!

той казал 75 процента, а после - като добър въжеиграч, далавераджия или незнам какъв си търговец ли беше... - ще намали...на 25 напр...

Кой за каквото си мисли. Това с мивката е стара шега въртяща се в нета. Явно Мъск си мисли за нея. Ти пък си мислиш за убийства, кланета, богати и т.н. Все пак няма да е лошо да посетиш психиатър. Да не те гледаме и тебе по новините, качил се на покрива на блока, да размахваш сабя....

Играта на думи с мивката е по-скоро друга - "това е положението, свиквай" вика Мъск.

Буквално има такъв английски идиоматичен израз let's that sink in, което ще рече ,,помисли над това", ,, запомни това". Има и шега с въпросния идиом и колаж на мивка на входната врата, което би се превело като ,,пусни мивката вътре".

Пак добре, че не носи тоалетна чиния или биде. Кви интерпретации щеше да има, мале...

"let's that sink in", означава: "Хайде да приключим с това!"

Знае ли човек. Що деца нарои на сумати жени.

Едната жена я е... драха извънземните!

Не използвам преводач! Знам смисъла на изразите. Това което си копирал е 100% потвърждение на това което аз казах и в двата им примера. В английския език има много изрази, които имат различно от думите значение.

Иска да каже: Дай Да го финализираме

Нищо не потвърждава от това, което ти казваш. Изразът означава ,,помисли над това"

Изкъртил е мивката човека

Често кърти мивки той, ама сега си намери майстора и ще си плати като поп

Надеждите на руския послушко с празни джобчета, да му дадат и на него. Не, няма да ти дадат колкото и старателно да пълзиш за да се навреш под подметката на руския си господар. Ще караш на подхвърлени огризки до края на дните си, такава е съдбата на всички от твоя модел. Дивеч ненаврещял се жалък, послушковците така си умирате без да разберете, че не всички са като вас.

Ръгай налъма в газа и слагай вазелин

Порцеланова мивка, неграмотници...